martedì 28 aprile 2015

Che cui che ju cjate


A cjalâlis di dongje, lis robis,
Si jevìn inpins, ancje stant fermis.
La malegracie e je fie dal lontan, dal parsore, dal in bande.
Cussì la maluserie.
Dome tal dentri
Fossial ancje un cjâf plen
O une sachete vueide
Si cjate salvament, padin, cidinôr avonde
Par prestâju
Ché chui che ju cjate
No i coventin

sabato 18 aprile 2015

Il pês dal pes



Si vîf in timps dulà che si met in discussion, di spes in maniere vuarbe, ce che al è simpri stât dal om, come il lâ a pes, jessi bogns di cjapâ un plui grant di chei altris - che se al è deventât cussì al sarà ben un parcè - par mangjâlu cun braûre cuinçade di rispiet, come che a fasevin i vons. E pûr, il pês di ciertis robis nol è dome chel de trute grande, biele anche parcè che si cjape da râr, par che al è dificil o al covente che cualchi altri pescjadôr ti judi, lassant in bande magari, un piç di invidie, che dopo, cuant che e sarà pronte pe padiele, la fieste e je di ducj. Il pês di ciertis robis al è ancje te maravee dai fruts, tal insegnâi il rispiet de bestie e il no straçâ, il no profitâ de nature, doprâle cun criteri. E cussì al stât par cheste trute bocognone, di passe trê chilos, cjapade dongje Glaunic, di Serafini Sandro, di Sclaunic, e mostrade cul gust dal nono che al insegnê ai nevôts.

giovedì 16 aprile 2015

La bionde

(E. Manet - la bionde cul pet scuviert, 1878)


La bionde

Edward al mateà cul telefonin e al sossolà... la imagjine e veve za passât lis dismil condivisions. Cuant che al alçà i voi la bionde lu cjalave, spreçante, mostrant un agar che al rindeve il scûr une strade viers il paradîs. Par lui, che al leve indevant a visasale in chê fotografie, in chês tetis maraveosis che al veve daurman fat viodi ai amîs, e condividût cence padin, dopo, cuant che jê lu veve refudât; par lui a jerin lis culinis devant de jentrade dal Unfier. Si alçà strassomeât, poiant lis mans su la stangje di len… a disevin che i fos capitât il plui sevêr. Cient euros par ogni condivision sui social media, in tal ultin câs come il so. 
E je parfin bionde, al pensà Edward, tamesant cence inacuarzisi, sot de largje toghe nere, lis tetis dal magjistrât.

domenica 12 aprile 2015

Mûrs vuarfins, di tantis bandis, ancje a Puçui

Si ju cjate un pôc dapardut, ancje se no simpri come chest, pene fûr Puçui, pe vecje strade blancje che e puarte a Morten, che tu scugnis passâi tal mieç e no tu puedis zirâi ator, jessint che tu laressis a finîle tal canâl, e a son, ducj chescj, mûr di alc che nol è plui, vestâl de manie dai oms di sierâsi, protezisi, platâsi, obleâ chei altris oms a dismeti la lôr muse e zimiâ jenfri un sclip di voli di une mascare, che si met simpri denant dai mûrs. A chest mi fasin pensâ chei mûrs vuarfins de miserie che di sigure a difindevin, dal pericul di deventâ siors.
***
Li si trovano un po' ovunque, anche se non sempre come questo, appena usciti da Pozzuolo, per la vecchia sterrata che porta a Mortegliano, che si deve attraversare per forza, e non gli si può girare attorno, se non si vuole finire ammollo nel canale, e sono tutti, muri di un qualcosa che non è più, vestale della smania umana nel rinchiudersi, proteggersi, nascondersi, obbligare gli altri uomini a levarsi la faccia e fare l'occhiolino attraverso un frammento d'occhio d'una maschera, che sempre s'indossa davanti ai muri. E a ciò, mi fanno pensare questi muri orfani della miseria, che di certo si stavano difendendo dal pericolo di diventare ricchi.

sabato 11 aprile 2015

Di dut, intun puest sôl, a Vençon

Tu vâs a Vençon par viodi altri, e tu lu viodis, ma cuant che tu stâts par lâ vie, inte glesie che e jere stade, sdrumade, lassade, inmagant za di bessole, cui siei rudinaçs superbeôs, ben po, propit li suntun clap, sintade, tu viodis che che podarès jessi tô none, la none di tancj de tô etât, o miôr ancjemò une agne, sì, che ducj la vin vude une agne cussì; e jê, sintade li che e cjale dongje e lontan, il dut e il nuie, e a ti, a ti come tancj, no ti viôt,  ti lasse une pâs e une voie di fâ miôr, di jessi miôr, di regalâ il miôr di te, che non 'nd è di compagnis. Tu i fasis une foto di scuindon, che no tu âs voie di disturbâ ni tant mancul di robâ, e ti scjampe dentri anche una cjase, che di un barcon dirocât, ti cuche, cui voi di gjate, in sfrese, come che tu âs vivût tu, e tancj altris.
---
Vai a Venzone per vedere altro e lo vedi, ma quando stai per andartene, nella chiesa che fu, distrutta, abbandonata, incantando già di suo, con le sue macerie superbe, ecco, proprio lì su un masso, seduta, scorgi quella che potrebbe essere tua nonna, la nonna di tanti della tua età, o meglio ancora una tua zia, che ce l'abbiamo avuta tutti una zia così: e lei, seduta a guardare vicino e lontano, il tutto e il nulla, e a te, come altri, nemmeno ti vede, eppure ti regala una pace e un desiderio di migliorare, di essere migliore, di regalare il meglio di te, che non ne conosci d'uguali. Tu la fotografi, di nascosto, perché non vuoi disturbare né rubare, e ti sfugge nella foto una casa, che da una finestra diroccata, occhieggia, con occhi di gatta, socchiusi, proprio come hai vissuto finora, tu, e molti altri.