venerdì 31 gennaio 2014

L'Unvier de famee Surisins - conte par fruts


L'Unvier inte famee dai Surisins

L’aiar al sofle e e floche la nêf, al è un Unvier une vore frêt
Ce stano fasint i surisins inte grande stanze scjaldade cu la stue?

Doi a stan seant, chei altris, sentâts, a stan preparant un gnûf zûc.

Beniamino al va da la none che e  je in cusine e si tire daûr il so camioncin
“Ise pronte la mirinde?”
“No ancjemò”

“ Ve chi i dolçuts! Cjale cemût che si son sglonfâts”

Beniamino al à cjamât un dolçut su camioncin
e al è lât là di chei che son ancjemò che a lavorin.

Il nono al à pene finît di fâ sù une slite par Tobie e ancje il zûc al è scuasit pront.

"Fruts! Fasin di mirinde”
"Evviva Evviva Evviva a businin i surisins!"

Mmmm, pardabon bogns chescj dolçuts,
ma cjale trops che al cjolt Beniamino!
No erino doi par om”

E cumò e je ore di zuiâ, Dai tire il dado!

Urrà, a vin vint! A businin Carlut e Mariane,
intant la none si je inacuarte che dal barcon al è rivât il soreli!

Cetante nêf... l’aiar al è net e bon!

I surisins a van jù ducj cu lis lôr slitis e Uaaaaaaaaaa

Aiutoooo si sin rabaltâts! Par fortune che la nêf e je fofe!
E la sere al torne a neveâ e alore Buinegnot al pipinot di nêf!

mercoledì 29 gennaio 2014

Un ors masse bon - Conte par fruts voltade par furlan

Bruno, l’ors dal Polo Nort, si svee dilunc la gnot, al scuvierç che il toc di glace,
dulà che al steve durmint, si è stacât e al sta viazant sul mâr.
“Poben, o rivarai pûr di cualchi bande!” si dîs l’ors

La sô isule si slontane simpri di plui, ma Bruno nol à fastidis.
Cumò i baste lâ infûr dal glaç par cjapâ une vore di pes!
“Ah... mi coventave propite di stâ un pôc cuiet!” al pense Bruno content

Dut tun colp al viôt rivâ une grande butilie. “Forsit al è un messaç par me” al pense.
Al cjape sù la butilie, i gjave il tapon, la scjasse. E al salte fûr un imprest che nol à mai viodût.
“A ce coventaraial chê robe chi?”
Il tramai al sune, un boton al lampe e Bruno lo sclizze.
“Dispo! Cemût isal il timp alì?” e domande une vôs.
“Biel” al rispuint l’ors, maraveât. “No stâ moviti alore, o rivin cumò!
E pôc dopo tre trichecos a montin sù parsore la isule di glace
“Tu sês bon pardabon a tignînus achì”, i disin al ors intant che si distirin.
Il telefonin al sune une altre volte
« Isal tant pes li dulà che tu sês tu?” i domande une altre vôs.
« Ben... si...” al rispuint Bruno. “Bon, alore no stâ moviti, o rivin cumò!”
E ti rivin dongje cuatri eschimês cul kayak
E a montin sù sul glaç di Bruno
“Tu sês bon pardabon a tignînus chi parsore » i disin ancje lôr e si sentin a pescjâ.
Il telefonin al sune ancjemò!
“cucù cucù! O rivin cumò!”, a disin tantis vosutis
e subit daûr une colonie di fochis si rimpine sul glaç.
“O jerin besolis besolis... tu sês bon pardabon a tignînus achì!”
Il telefonin al sune ancjemò une volte ! Atenzion! Atenzion!
E di bot une BALENE si bute parsore de isule di glaç.
 “Ops, scusait! Stavi vogant masse svelte!”
Bruno nol rive plui a movisi, il glaç al comence a disfâsi, e dopo, dute chê confusion!
Alore Bruno, l’ors timit, si rabie: “VONDE, soi stuf di jessi bon!”
Ducj a tasin!
Al è un cidinôr, nancje che a fossin al Polo Nort!
“Va ben, va ben, tu âs dite ce che tu pensis”, i disin i eschimês e lis bestiis,
“però... tu sês stât bon pardabon a tigninus achì.”
Bruno nol sa plui cefâ: al varès voie di businâ, di vaî,
ma ve che il telefonin al sune di gnûf! Ma nol è il so!
“cemût, la nêf? Dulà ? » Vie! A disin i trichecos
“cemût, un banc di pes? Dulà?” Vie i eschimês
“Ma si, ma si mama, rivi cumò” e vie la balene
“A ben, sicome son lâts vie ducj, o nin vie ancje nô,” a disin lis fochis

Bruno si cjate di bessôl, cun chel imprest poiât su la glace
Lu ficje di gnûf dentri inte butilie, al torne a meti il tapon e vie, la tire lontan

Il toc di glacé cumò si è un pôc disfat. Al pense, ma al è vonde grant par me.

Di lontan al sint che il telefonin al va indenant a sunâ. Bip bip bip...
voltât cun libertât di 

martedì 28 gennaio 2014

Une bande di purcits - conte par fruts

E je ore di mirinde, Il papà al lei il gjornâl.
Rocco al cjape sù il yogurt e al met i pîts sul sgabel“
Sêstu pront! Cjapilu!”
“Vonde” e busine Carlotta! “Al è il me yogurt!”
Masse tart, il yogurt al è za che al svole e pof! 
I pari al alce i voi dal gjornâl
“Ma no Filippo! Nol è pussibil”
“Ma no è colpe me...” al dîs Filippo“e je colpe di Rocco, che nol à smicje!”

Il par al cjale la taule... un davoi! 
Alore si jeve sù e al busine: “Netait dut! Bande di purcits!” e pene dite cussì...

Trê purcituts a cjalin il pari, che al à i voi spalancâts!
“Ops” al esclame i papà
“sgrunt” i rispuindin i purcits
E vie a scjampin fûr de cusine. 

« Tornait subit achì ! » al clame il parima i purcits no lu scoltin, a corin via in zardin e a talpassin dute la insalate di siore Gjine 
“Ah, la mê insalate frescje! Cjale ce pestefruç!”
Si lamente la siore Gjine“Dopo, dopo” i rispuint il pari.
Ma jê lu cjape pal maion, par no fâlu scjampâ.
« Molimi ! Molimi ! brute cjavre bruntulone!”
E dut tun colp...

 “Meeeee, meeeeee” e proteste la siore Gjine
Ma il papà al è za lontan
A cori daûr ai trê purcituts che a corin vier il bosc!

I purcits a son contents, a àn cjatât une biele poce di pantan, e a son li che si rodolin e no si inacuarzin dal lôf che ju cjale. 
Eh... op! ve li che ju fâs prisonîrs!

Fer li!” i busine il papà, che al rive in che moment dut di corse.
Il lôf al à voie di scjampâ, ma il sac al è masse pesant... 
Il papà lu cjape e SDENG!
Sul cjâf cuntun baston!

Eco fat, cumò o podês vignî fûr.
Ma dentri dal sac no si môf nuie...  
“Rocco, Filippo, Carlotta..., o puâr i miei fruts, rispuindeimi, par plasê...” al dîs il pari, dut preocupât.

E pene che al dîs cussì, ve che i fruts a saltin fûr dal sac.
“Ma cjale” al dîs Filippo.  
“meeee” la cjavre i jere lade daûr.
“Oh, la puare siore Gjine, o puarete” e subite...

La cjavre e torne la siore Gjine, ma rabioseeee
“La mê salate no si dreçarà di bessole!” i cride.
“Ma no, su, sistemarin dut. Rocc e Filippo a son dai brâfs zardinîrs. 
“No invezit nin a netà la cusine, prin che a rivi la mama” i dîs Carlotta a so pari.

E cuant che la mame e torne cjase a spalanche i voi: la cusine no je mai stade cussì nete!
 Alore il papà i spieghe: “Cuant che tu jeris vie, mi soi compuartât mâl, propit come un mus e...”
“Noooo!” a busin ducj i fruts.
Ma al è masse tart!

“No stâ vê pôre mama, podìn fâlu tornâ come prin cuant che o vin voie.” A disin i fruts
ma la femine e dîs
“Ma no... al è cussì biel, cun chês orelis grandis! Tigninlu un pôc cussì!” 

lunedì 27 gennaio 2014

Il purcit tal stagn - conte par fruts


Ve chi, us lassi la storie sul purcit che o let ai fruts chê altre setemane e che mi pâr che ur sedi plasude.
Al è clâr, cence lis imagjinis no sarà masse clare e i vorès cjolt il libri, par podê leile.
Ma insome, se us capite di passâ intune biblioteche, forsit lu àn.
Mandi!


A çampe al è Nello, a drete il so purcit
Cumò Nello al va in citât
In purcit invezit a nol è lât
Al une vore, ma une vore, di cjalt
E al cjale il frescjissim stagn
Quack, a fasin lis ocjis
Honk, a fasin lis razis
Beadis dentri dal stagn
Che a fasin un biel bagn
Il purcit dut di bessôl
Al sude al sude e al sude
Honk a fasin lis ocjis, Quack a fasin lis razis
Il purcit al varès voie di lâ
Ma a nol è bon di nadâ!
E alore il purcit al sude,
e al sofle sot dal soreli
e li razis Quack, quack
e lis ocjis Honk Honk
e il purcit Oink oink però lui nol sa nadâ!
Il purcit a si distire,
al sude al sude e si dispere
Quack quack quack
Honk honk honk
Oink oink oink
SPLASH!
SPLASH e SPLASH e SPLASH

SPLASH e SPLASH e SPLASH
Il purcit al svuacare e al sclipigne
E lis razis? E lis ocjis?
Quack quack quack quack quack
Honk honk honk honk honk
Al è dut un businâ
Il purcit al sa nadâ!
Il purcit al è tal stagn!
Il purcit al è tal stagn!
Il purcit al è tal stagn!
La gnove e cor di corse: lu savêso, là di Nello, il purcit al è tal stagn!
E ducj a corin fin tal stagn
Par viodi il purcit e…
Al è tornât Nello!
Nello al cjale il so purcit
Oink i fâs chel
E Nello si gjave il cjapiel!
Nello al cjale il so maiâl
Oink oink e Nello al gjave il stivâl!
Nello al cjale il so purciel
Oink oink oink al fâs chel
La cjamese al gjave Nello
E dopo al cjale il so purcit
E si gjave lis mudantis e
SPLASH
Un biel tuf dentri dal stagn
E alore…

SPLAAAAAAASH!
Ducj dentri a bagn tal stagn!
E cumò a drete al è Nello,
a man çampe il so purciel.

domenica 26 gennaio 2014

Ciccio Purcit doman si nuvice


Ma sì, jessint che o ai voltât par furlan ancje chest libri, che o cjatais a chi, li dal gno mostri sul comodin, ce mâl isal se us met la traduzion, no sedi mai che cualchidun lu cjôl e al à voie di leilu ai fruts par furlan, o anche dome di contalu. A ogni tocut de storie a corispuindin dôs pagjinis, e la traduzion no je precise, ma modificade in funzion de leture. Ve chi, leieit di Ciccio Purcit che al à di nuviçâsi doman!



Intal cîl limpit da la foreste si jevin une biele dî dai segnâi di fum! Ce volarano mai dî chei segnâi?
E parcè i purcits de foreste a son deventâts dut tun colp ducj contents? Il messaç al diseve:

"Ciccio Purcit doman si spose
Mande un invît a ducj i amîs
Par celebrâ la zornade festose
Mangjâ e bevi di no restâ vîfs!"


E alore la dì dopo i purcits, ducj cjamâts di regâi e mangjative. Si presentin al apontament.
"Cetante int!" E ducj cussì ninins e dîs Codute Riçotute, la nuvice, al so murôs
Però… al è un piçul particolâr che al stone e nol va nuie ben par une fieste di gnocis.
I purcits…. A pucin! A pucin une vore, come… come purcits!

E alore ce al fasial Ciccio Purcit?
Al va dongje ai invidâts e i dîs: "No stêt rabiâsi, ma o scugni propite fâus un pocje di pulizie!"
E nancje dite cussì, al cjape il tubo da la aghe dal zardin, e cence mateâ se i purcits a rugnin o protestin ju lave ducj, di cjâf a pîts!

Codute Riçotute e jere une vore contente di viodi i siei ospits lavâts e netâts
E a dîs che cumò sì che e jere ore di lâ a vistisi, ma…
Ciccio Purcit al reste di stuc! Nol veve mica pensât ai vistîts!
Ma par furtune al jere un purcit plen di snait e al dîs: "Nuie pôre! Mi rangji jo!"
E dopo un moment al salte fûr de stale cuntune cariole plene di… colors!

"Sa ju fasìn di bessôi, i vistîts!" al busine "a colps di pinel!"
E cussì ducj a àn vût il vistît che a volevin vê, e par di plui, cusît su misure!
La tonache dal plevan no jere strente su la panze, il vistît da la nuvice al steve intor come un vuant,
l'orloi nol coventave nancje cjamâlu e i botons no si discusivin mai.
I purcits a jerin ducj contentons e orgoliôs, al mancjave dome il cjapiel di meti sul cjâf dal nuviç

"Nuie pôre, mi rangji jo" e cussì Ciccio Purcit a svuede un baratul di colôr, lu rabalte, lu piture di neri e sa lu met sul cjâf!

Dopo al cjape sù un maç di rosis e lu met sul cjâf di Codute Riçotute, propite tal mieç des orelis,
cumò a son ducj pronts, e si metin tal grun par fâsi une fotografie, ma cuntune machine vere, mica piturade!

Codute e Ciccio Purcit si sposin sot di un morâl, ma a son cussì contents, ma cussì contents,
che dut ator i pâr che nol sedi nuie. E dopo di chel ducj a tachin a cjantâ la cjançon dai purcits:
O sin dome purcits, e chist lu si sa - E vivìn la nestre vite, cirint la felicitât

Dopo la fieste ducj i purcits a van in taule, a mangjâ, parcè che a son ducj plens di fan
E cualchidun al mangje cussì tant che i vistîts a tachin a sbregasi, intor di chês panzis che a deventin simpri plui gruesis. E pûr nissun si interessave di vê il vistît sbregât, al bastave divertîsi!

E alore la orchestre e tache a sunâ e i nuviçs a tachin a balâ, saltant sul prât. E a balavin une vore ma une vore ben. A someave che no vessin mai di fermâsi, e tant a balin che no si inacuarzin da lis nulis neris che a rivin di lontan
Dut tun colp al rive un temporâl! Aghe che e vignive jù di ogni bande, bagnant ducj i invidâts.
A cirin di lâ a parâsi, ma la ploie e je plui svelte e i cancele ducj i vistîts!

Lis golarinis, lis colanis di perlis, lis braghessis, i ocjai, lis scarpis… dut scancelât dae ploie, parfin il cjapiel di Ciccio Purcit. Ma cuant che al ferme di plovi, e ducj a jerin disperâts, Ciccio Purcit al dîs: "vonde frignâ! Sicome o sin za bagnâts, cjapinsi sù e nin ducj a fâ il bagn tal lagut" e cussì vie, ducj a butâsi e rodolâsi tal pantan, contents come paschis. Une zornade bielissime. Fintremai che sot sere ducj i purcits, stracs ma contents, a saludin i nuviçs che a tornin inte stale.

E il jet al jere di paie, ma Ciccio Purtit i disegne, parsore dal mûr, un bielissim baldachin.
Cussì, lui e la nuvice, a podin durmî come siôrs intant che la di fûr, la orchestre, e sune la cjançon dal purcit.



domenica 19 gennaio 2014

Udinese Lazio, strisson e pignatis

No sai nancje ce di cheste partide dal Udin.
Somee che la uniche robe positive e sedi stade che nol à plovût, dal prin al ultin minût.
La Lazio e à vint e mi splâs dîlu, ma no à robât nuie.
E pûr, se o nin a cjapâ i zuiadôrs, un par un, in tancj si salvin.
Puedio di mâl di Badu, vuê? O di Pereyra?
Ancje Pinzi, par gno cont, al à fat la so partide, e un gnûf come Douglas, ae fin, al à fat une partide positive. Purtrop Brkic vuê al jere piês dal piês Kelava, insigûr e cence sintimet intes ussidis.
Danilo al jere ma ogni tant nol jere e Domizzi, in bande di robis maraveosis, par un difensôr, al à fat chês 2-3 capelis che dopo nus àn costât la partide.
Po dopo, al è clâr, Muriel no si podeve pratindi masse, ma al è stât cuasi come no vêlu, Maicosuel par la plui part de partide al à cjaminât platantsi daûr dal om, Basta impegn a cent ma risultâts une vore mancul bogns... Heartaux al è un gran biel difensôr moderni, ma i gôi de lazio a son vignûts fûr de sô bande e alc al volarà dî...
Jo, come tifôs, soi avilît, purtrop o pensi che al mancji il cjâf.
Cuant che o ai viodîût la formazion o vevi za pensât: simpri chei, a zuin simpri chei.
Podopo, zire volte, o vevi forsit reson.
Ma us lassi lis padielutis di vuê:

Brkic 1 su 5: par solidarietât tai confronts di Kelava al à decidût di zuiâ piês di lui, di maniere che cumò si pues jessi pôc sigûrs cun ducj i doi i puartîrs. Di bon al è che cun lui vuê la scuadre e jere sigure. Sigure di cjapâ gôl.

Danilo 2 su 5: Floccari e Klose, vuê, ju varès marcjas ancje il gno gjat. Purtrop, il gno gjat nol è brasilian e no lu à tesserât l'Udin, se no...

Domizzi 2 su 5: al è ancjemò là de puarte che al barufe cun Zeliko par viodi cui che al à di cjapâ la bale dal rigôr... se i taiassin i braçs al puedarès jessi un dai miôr difensôrs de serie A.

Heartaux 3 su 5: no mi sint di butâi la crôs intor, par che ae fin, il sô lu fâs, tigninlu di cont, ancje se ogni tant al varès di jessi plui tristut e concedi un cross di mancul.

Pinzi 2 su 5: come che al racle lui, no 'nd è, ma chest centri dal cjamp al à pachis ma no pît, e purtrop, lui, al varès di jessi un pôc plui costrutîf

Douglas 2 su 5: nol è mâl, ma nol somee nancje un fenomeno. Ciert... disin che nissun al à pensât "Ah, se al fos stât Gabriel Silva". Che forsit, su chê fasse, a vedin un probleme?

Pereyra 3 su 5: Viodilu cu la bale tai pîts al è un plasê. Cumò che lui e il dribbling a son tornâts amîs al è un dai pôcs zuiadôrs che a àn cualitât... al à dome di dreça chel pît a banane, ancje se o ai pôre che i vegni cun cori masse a taponâ lis busis che chei altris a lassin.

Maicosuel 2 su 5: mi pâr che a vedin ordenât un casse di pevâr par metial intai bregons... se un cun dute che tecniche ancje al corès, al podarès ancje deventâ un zuiadôr di balon!

Basta 2 su 5: nomen omen.

Badu 4 su 5: une volte a disevin che Badu nol jere zuiadôr a la altece di Udin, cun vuê invezit o sin sigûrs dal contrari.

Di Natale 2 su 5: Ancjemò nol è, però al à corût plui di tancj altris... Tifi par lui e par un gôl a Milan.

Muriel 2 su 5: l'om fat di luianie, come simpri, vuê al à rivât a no fânus inacuarzi di jessi jentrânt in cjamp... al à denant un cariere sflandorose... come ilusionist!

Lazzari 2 su 5: piazza primo maggio, adalt de scjalinade. Par plasê vâlà e pie une cjandele!

lunedì 13 gennaio 2014

Lis padielatis par Sampdorie - Udinese

E jo a molâ di vore prin par vignî a viodi la partide...
Pocjis peraulis va, juste par inzornâ il blog...

Kelava: a vessin capît ce che al lave, almancul, parcè che alc al lave di sigûr, jessint che di parâ nol vûl savê.

Danilo: la partide e nas mâl, lui la jude a lâ piês. Une volte al jere un difensôr centrâl.

Domizzi: almancul i met alc e no stin dismenteâsi che al è l'atacant plui pericolôs che o vin vût. Pensait chei altris.

Heartaux: cuant che al passe la metât cjamp nol è mâl, nol à masse colpis, ma nancje masse pocjis.

Basta: se nol fos che al è vistût difarent, o crodevi che al fos biarnsson... cuntune maie blu no ju varès cognossûts

Allan: va ben che al met i blecs li che chei altris a capelin, e par chel si fâs parâ fûr, ma nol è che si sedi sintude masse la mancjance eh.

Gabriel Silva: Al à batudisn une vore di rimessis laterâls e cul pizet nol sta mâl. Dome chescj i siei merits.

Pinzi- L'unic che no mi va di cjoli pal cûl, ancje parcè che al è l'unic che al è rivât a dâ une comedonade come diu comande, cence fâsi parâ fûr.

Pereyra: une volte al jere bon di fâ i dribblings. Usgnot no ai nancje capît dulà che di precîs al zuiave. Mi pâr a Gjenue, ma no soi sigûr.

Maicosuel: I devin vei dite che dopo vê passât la bale, bisugne cjaminâ par 1-2 minûts. A eseguis benissim!

Di Natale: Purtrop al sarà il cjavrul di sacrificâ al dio tifoserie. Ma cun dut il ben che al merite, al varès segnât dome su rinvio potentissim dal puartîr cuintri la sô codope.

Badu: nol jere il cambio just, no jere la partide juste, nol jere il badu just. Però il blec blanc tal çerneli al jere miôr de mascare di Domizzi, une vore chic.

Bruno Fernandes: Almancul al cor, nol cambiave nuie, ma al meretave zuiâ dal prin minût.

Zielinski: in cinc minûts al à fat tantis azions tropis dut il rest dal centrocampo furlan in dute la partide: une!

Un voto di fiducie a Mazzoleni, che al è rivât a fâ someâ une partide ae fin cuiete un boletin di vuere. Disin che al vedi amonît ancje doi tifôs, un racattapalle, il pâl di çampe, un motorin parchegjât mâl e il bussulot dal shampoo, prin de doce.