lunedì 29 marzo 2010

"La Comugne n. 17" di AA VV

Nol è propit un libri, La Comugne edite de Kappa vu, ma pôc i mancje, jessint une riviste leterarie che e mostre une personalitât une vore dongje a chê di un libri.
O confessi che, a part il numar prin di chel chi e un altri milante agns indaûr, non ai mai vût ben presint cheste riviste. Cumò che o scrîf par furlan e che, soredut, o lei une vore di plui in marilenghe, o soi rivât adore a cognossile miôr e a vê presint il lavôr che al stâ daûr.

Cussì o mi cjapi il timp che al covente e, man man che ju lei, us disarai alc dai ultin trê numar jessûts, 17, 18 e 19.
Comencìn cun chest numar 17.

Alore. Us dîs subit che mi è plasût une vore ancje dal pont di viste estetic. Lis imagjinis, di fat, a son cjoltis dal archivi de associazion "Trois" di Rivignan e a rapresentin vecjis fotografiis che son stadis cjapadis sù tor pes cjasis e digjitalizadis. Dentri 'nd è di maraveosis e crodeimi che za chês a valin mieze riviste. Dopo, tant par fâus capî, us met une di chês che mi plasin di plui.

De bande de sagjistiche, daspò, si vierç la riviste cuntun bielissim articul su lis traduzions, di Stefano Montello, che al rispuint a une domande che no crôt di jessi l'unic a jessimi fat: ce sens aial voltâ i scrits intune altre lenghe e, in tal nestri câs, intune lenghe piçule, come il Furlan?
Une rispueste, chi dentri, la cjatais, e a merete jessi lete.

Daspò di chest articul e ven une des robis che mi son plasudis di plui, metude lì propit par fâ capî miôr il discors sul traduzi. Vêso presint Borges? No, no il tenist, chel al è Borg. O stoi cjacarant dal grant scritôr argjentin. Ben, vêso presint la sô conte "I teologi" publicade in te racuele "L'Aleph". Ben po, Alessandra Kersevan e à vût il coraç di voltâle par furlan e e je vignude fûr une conte che e à la stesse carateristiche di che che o vevi let par talian: no tu capissis nuie, ma ti plâs di murì!
Provâ par crodi.

Daspò di chest e ven la narative furlane. Une conte autobiografiche di Stefano Gasti che nus conte, cun realism e ironie, di cuant che al stave par voltâ i scarpets, cualchi timp indaûr.
Dopo e ven la mê conte che cjacare di doi araps che a cirin di imparâ il furlan.
Il vêr toc di narative però al è chel che al ven dopo. Gianfranco Pellegrini al misture dôs ambientazions, une cuasit fantasy/preistoriche, che e viôt l'om ancjemò vistût di piels di lôf, e une fantasientifiche , che lu viôt invezit in grât di cambiâ cuarp cence cambiâ cjâf. Un bielissin lavôr. Cence dubit chel che ti reste di plui e chel che al à plui cualitât leterarie, dentri di chest numar.
A sierin la rivist doi tocs di Laurin Zuan Nardin che a pontin viers un public plui bas di etât, platant alegoriis e zûcs di peraulis daûr di dôs storiis une vore zuarinis.

Benon.
No sai dîs di chei altris doi numars, che o ai ancjemò di leiiu (cemût si scrivial "leiiu" a proposit?)
Ma chest al è une vore bon. Vait a cirîlu.
E cumò ve chi la imagjine:

giovedì 25 marzo 2010

"Scûr di lune" di Checo Tam

Duncje.
Viodin se o rivi adore a meti man in maniere serie a chest blog.
E maniere serie, par me, al vûl dî cjacarâ di libris. In chest câs, un libri par furlan.
Tant par començâ, za inte dî de jessude, la Istât passade, chest libri mi veve un pôc stiçât.
Vûstu pal fat che o ai un debul par chest formât di libruts de kappa vu, vûstu parcè che lei par furlan e je ancjemò une ativitât che mi cjape plui timp che par talian e par chest mi plasin lis contis, o vevi voie di cjolilu.
Daspò al è capitât che il Checo lu ai cognossût e mi à fat di letôr intal vagon, e alore, no podevi plui fâ di mancul di cjoilu e lu ai ancje let subit.
Son contis, us ai dit.
E ancje disint cussì al devente istès un pôc dificil rivâ a metilis in rie, dividilis o messedâlis, chestis contis. 
Eterogjeneitât, e je la prime peraule che mi ven tal cjâf, se ho pensi a "Scûr di lune".
E in chest câs al è sedi il plui grant vant e ancje il prin difiet de antologjie.

Ma a nin par ordin.
Lis contis a van di pocjis riis e cualchidune di 4-5 pagjinis e framieç di chestis misuris a podês cjatâ di dut. Di dut ce vuelial dî? Al vûl dî propit di dut.
Flabis, contis fantastichis, siums, ricuarts, alegoriis, poesiis in prose... Insome, o veis bielzâ intindût che dificilmentri un letôr i plasaràn dutis. Al fâs part de nature stesse di chest libri, chê di contentâ une part dai letôrs. Cun di plui, si percepìs ancje une diference di scriture e di regjistri jenfri cualchi conte, il che nol è un mâl, ma al puès fermâ la leture, jessint il ritmo diferent dai tocs.
A part chest al è di dî che un dai aspiets plui preseabii al è chel di vê metût in ogni conte une idee, un parcè, une clâf di leture che pues jessi cjolte o mancul, ma che e je simpri, ancje ta lis contis plui curtis.
Parcè che mi rivuarde chês che mi son plasudis di plui a son stadi chês di ambit fantastic (come il disco volant a Selvuzzis, tant par dî une) e chês dulà che il Checo, platât intun ricuart dai sie, al rive a movi un sintiment dal letôr. Disìn che al à un so stîl tal butâ jù une pagjine di diari, che al rive a messedâ ironie e vision romantiche, contant robis semplicis cence savê di za sintût o di fals.
Cualchi fature in plui le ai vude tai lei i siums, che a mi parevìn une robute fûr puest, ma no si pues vê dut, e in tal complès chest al è un libri che al lasse un bon savôr e si lei cun facilitât e sveltece.

mercoledì 24 marzo 2010

Il cartel par la Udinese cul Chievo

Vuê cartel pal stadio par talian e cence tant snait.
La partide a somee za strache e magaricussìno e larà a finî zero a zero...
Starìn a viodi...

venerdì 19 marzo 2010

Cronache di un vagon di storiis

Su la ostarie leterarie si è fat tant un cjacarâ dal vagon di Remanzâs che bisugne che o cjati propit un moment par contâus, achì sul me spazi personâl, la ultime serade di joibe stade, che si pues cun trancuilitât dî che e je stade la miôr. 
No je stade, di fat, une sere dome di contis,  parcè che in graciis soredut da paron di cjase e di chei che a son vignûs da dâ une man la leture dai tocs de ostarie al è stât dome un dai tancj biei moments.
Tant par comencâ a chi parsore mi podeis viodi intant che o lei, incjantonât, de tante int intervignude.
A chi in bande us met ancje une fotografie dal prin che mi sint di ringracia, rivuart ae leture. L'otim Checo Tam, par dutis cuatri lis seradis al à vût e nus à dât il gust di vignî a lei lis contis, regalantnus simpri interpretazions une vore convincentis.
E se si steis domandant parcè che o sin ducj e doi vistûts di neri, lui che al somee un metallaro dai agns '80 e jo un corvat in timp di criure, us disin subit che il teme de serade al jere "Contis par rifleti" e come che podês imagjinâ no jerin simpri contis plenis di ligrie, a jessi contadis.

Ancje chist colp, tal vagon al jere plui di cualchi contecurtâr. Ve chi, par esempli, un che al à cjapât l'avion e al è rivât di bruxells, e che no je nancje la prime volte che lu fâs: Jaio Furlanâr e la femine!
Sì, sì!
Propit lui, chel di agne Lene che cussì di spes nus ofris lis sôs contis.

Podopo o vin rivât ancje a fotografâ il brâf furlan, ven a stâi Stefano Gasti, che in cheste imagjine al je un grum atent a lei il librut cu lis contis, sentât dongje di Jaio. Anzit, o cjapi la ocasion par dî un gracie in plui a Stiefin, parcè che al à vût la biele pensade di fâi un regâl une vore adat al paron di cjase, la persone che metint a disposizion il vagon e à permetût di podè fâ chestis seradis.
Ve chi che al è: Paolo Roiatti, che al à subît provât il so regâl, une biele barete rosse par podê fâ capî cui che al je che al vuide il vagon!
Gracie Paolo!
Ae prossime!
Podopo no je finide.
E jere ancje la musiche!
Sedi la musiche eletroniche che à compagnât la leture di cualchi conte, che je stade metude adun di Alex Sundruthi Santi, che al è chel che forsit o rivais a olmâ sentât sul divan, la jù insom, e ancje la musiche di un duo di chitariscj che a si è metût insiemit propit achì intal vagon e che prest al publicarà un disc. I bravissims "Ida y vuelta", che di non a fasin Andrea Maurizio e Yerlan Ricardo, dulà che o pensi che Maurizio e Ricardo a sedin i cognoms.

Ae fin no mi reste che ringracià chei che a àn dât il vie a cheste iniziative e che cence di lôr no si sarès fat nuie. O cjacari di Daniela Briz, la assesore che e à benedît la operazion, di Priscilla De Agostini, che no dome e à organizât la serade, ma che e je ancje la autore des fotos e soredut de mangjative ufiarte inte pause, servide di Luisa Bergnach. E cence dismenteâ il Comun di Remanzâs e chei dal sportel di lenghe furlane che a àn judât tal corezi e meti adun il librut.
Fra chei altris contecurtârs intervignûts o vin viodût Carli Pup e Maria's, ancje se no ju vin rivâts a sierâ intune imagjine. Cence contâ ducj chei come Frank Spada o Spirt Anonim, che a podevin ancje jessi e nô  no lu savìn.
Bon, mi pâr propit che al sedi dut.
Ve chi la ultime imagjine che us lassin, cu la leture insiemit di me e dal Checo, che nus pâr che a rindi ben l'aiar che si respirave chê altre sere intal vagon.


domenica 14 marzo 2010

Il cartel par la Udinese cul Palermo

Ve chi
Il cartel par la Udinese di vuê, che no si sa mai che a fâsi sbassâ un pôc lis alutis a Zamparini.